girlfriend – boyfriend
novia – novio
mein freundin – mein freund
(моя) дівчина – (мій) хлопець
подружка – друг

online-dating-header2

Я от подумала, що у тих мовах, які я знаю, і мабуть що у всіх решта теж, нема конкретного окремого слова, що означало би людину, з якою у тебе є романтичні стосунки, але ви не заручені і, тим більше, неодружені. Зазвичай щоби говорити про цих людей вживають слова “друг/подруга” і/чи “хлопець/дівчина”, часто з присвійним займенником. Думала чому це так? Через це ж багато непорозумінь трапляється. І придумала що пояснення цьому дуже просте – коли ці всі мови виникли і ще дуже багато часу після їх виникнення такого поняття в принципі не існувало. Чоловіки з жінками не дружили, так щоби просто дружити без романтики і таких “зустрічань” не було.

Раніше, до винайдення презиків ви або залітаєте, або женитесь і залітаєте. Молодим чоловікам у голову била сперма, а молоді дівчата, зазвичай, уявлення мали зелене зовсім звідки беруться діти, а тим молодим чоловікам було цьомків-бомків було мало. Не-такі-молоді жінки і чоловіки уявлення мали дуже добре що і до чого, але не розповідали з різних міркувань, тому щоби вберегти молодих дівчат тримали їх на відстані від молодих чоловіків.

Суть у тому, що таке поняття з*явилося відносно недавно – якихось років 100 тому. Але за 100 років уже можна було придумати щось! От з*явиться у мене людина, з якою будуть романтичні стосунки, але ви не заучені і, тим більше неодружені, то будемо думати разом над цим. А поки я буду додивлятися Лайтмена, щоби не думати про всяку фігню

А ви поки підкажіть мені ті слова, що зверху іншими, неєвропейськими мовами.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *